Ambatovy eBooks - page 61

2010
AMBATOVY SUSTAINABILITY REPORT
60
Annex 5: Acronyms
ALBI
Ambatovy Local Business Initiative
AIDE
Assistance Initiative for Demobilized Employees
AMSA
Ambatovy Minerals, S.A.
ATC
Agricultural Training Centre
BBOP
Business and Biodiversity Offsets Program
BMP
Biodiversity Management Plan
BRMO
Manpower Redeployment Office
(Bureau de Redéploiement de la Main d’Œuvre)
CA
Purchasing Centre
(Centrales d’Achats)
CAZ
Ankeniheny-Zahamena Corridor
(Couloir Ankeniheny Zahamena)
CITES
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora
CLP
Classification, Labelling and Packaging
CR
Critically Endangered
CPRS
Contract for School Success Program
(Contrat Programme de la Réussite Scolaire)
CSR
Corporate Social Responsibility
DMSA
Dynatec Madagascar, S.A.
EITI
Extractive Industries Transparency Initiative
EMP
Environmental Management Plan
EMS
Environmental Management System
EN
Endangered
EPCM
Engineering, Procurement and Construction Manager
ESIA
Environmental and Social Impact Assesment
GHG
Greenhouse Gas
GRI
Global Reporting Initiative
ICMM
International Council on Mining and Minerals
IFC
International Finance Corporation
IUCN
International Union for Conservation of Nature
LGIM
Large Mining Investment Act
(Loi sur les Grands Investissements Miniers)
MECIE
Investment and Environment Compatibility Act
(Mise en Compatibilité des Investissements avec l’Environnement)
NGO
Non-Governmental Organization
OG
Operations Group
OHSAS
Occupational Health and Safety Assessment Series
ONE
National Environment Office
(Office National pour l’Environnement)
PAP
Project-Affected Person
PGEDS
Environmental and Social Development Plan
(Plan de Gestion Environnemental et Développement Social)
REACH
Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemical Substances
ROW
Right-of-Way
SCM
Supply Chain Management
SMME
Small, Micro and Medium Enterprises
SOC
Species of Concern
TSS
Total Suspended Solids
WHO
World Health Organization
Note: we have chosen to use the French acronym, whenever possible, for consistency across publications and within our own communications. The English translation is provided
when necessary.
1...,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 62
Powered by FlippingBook